« 授業 | トップページ | 野球2 »

2020年11月21日 (土)

Thank you

土曜日が始まる。

チーフは、一人の患者さんにつきっきりになる。

自分も半分はそうかな?

お昼前には、遠方からの月一患者さんが。

実は、10時からWebinarが。

お昼過ぎに、お掃除の業者さんが。

2時から野球。

スタッフに「いつもすまないね〜」

ところが、、英語だとこうなるらしい。

いつも悪いねぇ~の‘悪い’について
by 無回答 from バンクーバー 2007/05/18 11:00:49
いつもおごってもらって悪いって言いたい時どうやって言いますか?
I’m wrongですか?

by 無回答 from バンクーバー 2007/05/18 13:10:54
I feel bad. かな。
I’m wrong. は意味が違います。
by 無回答 from バンクーバー 2007/05/18 13:18:06

こういう日本の文化が反映された表現は直訳してはダメです。
「悪いね~」って言いつつおごってもらうならおごらせなければいいじゃないかってことになります。
Thank you always とかYou are good to me all the time のように感謝の表現を使えばいいのでは?

謝るような事なら、しなければ良い。

してもらうんだから、、、Thank you.と感謝しましょう。

 

 

« 授業 | トップページ | 野球2 »